The Last of Us: Part I получит полную русскую локализацию

©

Оригинальная игра впервые увидела свет в 2013 году, а ремейк выходит 2 сентября для PlayStation 5 и затем он заглянет и на ПК. На момент анонса не было известно получит ли игра русскую локализацию или её вырежут, но информация об этом появилась на странице игры на сайте PlayStation в разделе со списком поддерживаемых языков.

Согласно указанной в FAQ информации, обновленная версия The Last of Us предложит как русские субтитры, так и озвучку, причем перевод будет доступен в том числе в британском и турецком регионах.

Действие The Last of Us происходит в постапокалиптическом будущем на территории бывших Соединённых Штатов Америки спустя двадцать лет после глобальной пандемии, вызванной опасно мутировавшим грибком кордицепс. Сюжет посвящён путешествию главных героев — контрабандиста Джоэла и девочки-подростка Элли.

Вас заметили
ЕЩЁ ПО ТЕМЕ
Ваш комментарий
Комментарии: 83

Надеюсь оставят как было, ибо озвучка первой части по мне была просто отличной на все 100%

25

Оставят как было... и не только озвучку.

10

Озвучка была плохой и остаётся такой.

Посмотри видео Карамышева по этой игре "Трудности перевода" и думаю изменишь свое мнение, если не совсем больной на голову.

Я более-менее знаком с английским языком, тоже задумывался о правильном переводе, пока не посмотрел видео и убедился что был прав.

Теперь играю только с субтитрами и англ.озвучкой. Качество не только игры актеров, но и качество самого аудио тоже

UPD. Ну что ж, то что здесь полно идиотов - я знал. Об этом говорят ваши минусы.

Жрите говно дальше и нахваливайте.

-28

Озвучка отвратительная как в плане перевода, так и в плане игры актёров.

Причём во второй части, хоть и актёры сохранились, но они играют гораздо лучше, и качество перевода нормальное.

То есть при локализации первой части просто схалтурили, не было нормального контроля качества

-17

Увы писать о том что русский дубляж отстой - бессмысленно, потому что диванные эксперты в области озвучивания игр знают лучше тебя!

Кстати выпуск Карамышева и есть этому доказательством!

От себя могу добавить что действительно отличная рус. озвучка для меня это в The Order: 1886 и Titanfall 2, ну и некоторые фанатские озвучки, к примеру независимая (не помню точно как называется) студия отлично озвучила - Bastion и Transistor!!!

-17

советую оригинал послушать, а потом какую дичь говорили в дубляже. вообще не соответствует ни словам ни действиям героев.
так что дубляж был на 100% всратым, ну как обычно

-10

было бы странно если бы её не было, так как по сути можно использовать локализацию от ремастера с пс4, даже делать почти ничего не нужно

9

А в ремастере используется локализация из оригинальной пс3 версии

19

по сути, судя по трейлеру от разрабов, там бал переозвучка с новым захватом лицевых анимаций.

0

Озвучка это хорошо, круто что она будет.

5

Хеви Рейн НИКОГДА не выйдет на ПК!!! - кричали мне.

А я ждал...

РДР2 НИКОГДА не выйдет на ПК!!! - кричали мне.

А я ждал...

Ну уж в Ласт оф ас ты точно никогда не сыграешь на ПК!!!

А я ждал...

Ведь если долго сидеть на берегу реки, мимо обязательно проплывёт Ласт оф ас для ПК...

5

А я всё жду dante inferno и orden 1886 но наверное уже не дождусь.

3

То чувство, когда ничего не ждал, а когда что-то выходило, я такой "Ну ок🗿" и продолжал дальше играть в батлу, тундру или майнкрафт. Из всех вышедших за всё время экслюзивов сони на ПК прошёл только Horizon, который я мучил больше года

2

Пока кто-то ждёт, другие ловят удовольствие, такова суть ждунов

1

Вот бы ещё возможность включать старые модельки персонажей

1

Играй в ремастер на ПС4 и не парься

3

Уже неделю как добавили к описанию информацию о переводе и озвучке. В разделе FAQ на Польской ( https://www.playstation.com/en-pl/games/the-last-of-us-part-i/#faqs ) странице и Русско-Украинской ( https://www.playstation.com/ru-ua/games/the-last-of-us-part-i/#faqs )

1

а куда она хотела убежать?

1

Взял сегодня предзаказ, когда вышла на ps3 играл пиратку, а на ps4 шла вместе с консолью, пришло время отдать должное и отблагодарить этот шедевр за подаренные эмоции.

1
Комментарий удален

Английской озвучки не существует?

-2
Комментарий удален
Комментарий удален
Комментарий удален
Комментарий удален
Комментарий удален

Возьмут локализацию из TLoU на PS3?

0

Да вроде всё нормально

0

Хотелось бы Украинскую..ну да ладно

0

Самое главное чтоб её выпустили а то как всегда наобещают и всё далее пшик.

0

Очевидно что ориг. локализация с PS3 перейдёт в ремейк.

Переозвучивать игру полностью и вставлять её в комплекте с патчем первого дня - не имеет смысла, и слишком неэкономично - только если этот "ремейк" случаем не заимеет себе в сюжетке дополнительные мини-арки, какие были в MAFIA: definitive edition.

Что опять же вряд ли, учитывая какую халтуру с анимациями и ИИ нам показали в геймплейном трейлере.

-1

Ну с Мафией сравнивать некорректно, ибо Мафия это именно что ремейк, некое переосмысление на основе оригинала, там не просто дополнительные арки. А в ТЛОУ нам дают покадровое переиздание на новом движке

3

Да, согласен.

Мафия - полноценный ремейк.

Я это к тому, что нам по сути в случае с TLOU пытаются втереть под видом "ремейка" уже 2-й по счету ремастер за фулл-прайс(70$).

Поэтому и дискуссию связанную с добавлением в игру "русской" озвучки - я не понимаю.

0

тут 100% тоже многие сцены и диалоги изменят, и придётся новые словечки записывать.

0

интересно как это вам очевидно? наверное в команде сведения звука по tlou remake работаете? Или 11-и минутный ролик от разрабов был слишком длинным, чтобы понять о чем там говориться?

0

А что там НЕОЧЕВИДНОГО?

Первое: это уже официально подтверждено(читайте новость)

Второе: если игра выйдет на территории РФ, никому не составит труда перенести озвучку оригинальной TLOU в ремейк.

И третье: если это "неочевидно" - то что там переозвучивать? Диалоги NPC? Нахрена?

0

Репетура в качестве Джоэля?

-1

Джоэля же Геральт озвучивал.

3

Консольщики прошли, другие кому было интересно посмотрели на YouTube, ну а остальным данная игра неинтересна. А реиграбельности как я понимаю тут нет.

-1

Вы не правы, мне интересна данная игра. Консоли нет, а смотреть прохождение игр на ютубе я этого не понимаю. Поэтому с нетерпением жду выхода на торренте

0

Я тоже не сторонник просмотров прохождения игр, но если это игрофильм то лучше даже смотреть чем играть, так не отвлекаешься, а на расслабоне смотришь кино. От этого ничего не теряешь. Конечно есть небольшой процент как вы, и те кто еще не родился и в будущем будут в это играть, кто-то только узнал про данную игру.

0

во многих играх есть куча диалогов и сцен на игровом движке, игрофильмы редко подобное показывают, лишь ролики, и отсутствие подобных сцен и диалогов в полной мере сюжет не раскроют, смотрел на ютубе игрофильм, проходил на ps3 и пройду когда выйдет на пк, игра ведь хорошая, тут от человека зависит, кому-то интересно а кому-то нет, и тем кому интересно их невероятно много и сони это понимают иначе не стали бы тратиться на ремейк игры, которая итак всё ещё выглядит хорошо и ремейк ей по сути не нужен, достаточно было годного порта

0

Конечно ничего не теряешь, ведь игры от фильмов ничем не отличаются, правда?

0

вот разрабы тупые. зачем вообще игры делать и выпускать. иметь в штате уйму программистов. что то там заморачиваться, разрабатывать. оптимизировать. продумывать каждый уголок мира до мельчайших деталей. если можно просто игрофильмы на ютуб заливать и все. синематик ролики по 50-100 часов делать, резать на серии и лить на ютуб. экономия будет дикая))) разницы ведь вообще ни какой) что поиграл что посмотрел)

0

Мм, ТУ САМУЮ локализацию?
Надеюсь, можно будет включить оригинальную озвучку.

-1

Корявый перевод всё равно останется))

0

Перевод там еще туда-сюда. Не такая помойка, как в Watch Dogs.

0

Локализация всех игр отменятся к счастью не будет, так как Sony присутствуют активно в Казахстане, Беларуси, Украине и вообще в мире много русскоговорящих не считая РФ, так что по этому поводу унывать не стоит, чего не скажешь о кино и сериалах......

-2

Иди русский выучи, для начала. Пунктуацию, в особенности.

-4

Ну да, оптимизма вам не занимать. Осенью и зимой увидим, какой процент серьёзных игр выйдет хотя бы с субтитрами.
Про озвучку вообще можете забыть теперь.

-3

а что мешает на их языки переводить или эти посредственные страны не имеют своего языка? зачем они тогда вообще существуют, как нации, если живут на чужом?

-4

У ТЛОУ1 плохая озвучка. Лучший перевод по прежнему у варкрафт 3.

-6

Это хорошо. А продаваться-то будет?

-7

продажи будут осуществляться , только на торрент площадках ...

3

Будут.

Многомильонные дела не задумываются как следует не изучив рынок. Уж поверь.

-1

В оригинале все равно приятней было бы пройти, чем этот бубляж

-9

а что мешает пройти в оригинале?

1

Играть в игры нужно только в оригинале. В S.T.A.L.K.E.R. 2 когда-то на украинском поиграете) Ну и английский международный язык, в 21 веке не знать его, это как минимум странно.

-15

Чтобы играть свободно в оригинальной озвучке, надо не просто знать английский, а свободно им владеть. Такое могут люди закончившие специальные вузы или дети мажоров ездящие по заграницам. Остальные всю жизнь учат английский и нефига на нём нормально не говорят. Даже закончив специальный колледж далеко не все могут преодолеть этот барьер.

7

да не, вообще-то можно играть на английском в last of us, но надо реально внедриться в понимание разгворного английского, а это надо либо прожить года три зарубежом, либо как-то активно с английским сталкиваться и слушать его КАЖДЫЙ ДЕНЬ.

-1

Без языковой практики, желательно с общением с носителями языка имхо вообще любой язык выучить нереально. Причём если грамматику и словарный запас ещё можно зазубрить, то самое тяжёлое это воспринимать речь на слух. Именно акцент очень влияет на понимание

4

ага, книга сралкера в оригинале на русском написана, а играть надо на украинском? что за бредни? русский и есть оригинальный язык в этой вселенной

1

Это что же за такая интересная "Книга Сралкера"?

2