Оригинальная игра впервые увидела свет в 2013 году, а ремейк выходит 2 сентября для PlayStation 5 и затем он заглянет и на ПК. На момент анонса не было известно получит ли игра русскую локализацию или её вырежут, но информация об этом появилась на странице игры на сайте PlayStation в разделе со списком поддерживаемых языков.
Согласно указанной в FAQ информации, обновленная версия The Last of Us предложит как русские субтитры, так и озвучку, причем перевод будет доступен в том числе в британском и турецком регионах.
Действие The Last of Us происходит в постапокалиптическом будущем на территории бывших Соединённых Штатов Америки спустя двадцать лет после глобальной пандемии, вызванной опасно мутировавшим грибком кордицепс. Сюжет посвящён путешествию главных героев — контрабандиста Джоэла и девочки-подростка Элли.


Надеюсь оставят как было, ибо озвучка первой части по мне была просто отличной на все 100%
Оставят как было... и не только озвучку.
Озвучка была плохой и остаётся такой.
Посмотри видео Карамышева по этой игре "Трудности перевода" и думаю изменишь свое мнение, если не совсем больной на голову.
Я более-менее знаком с английским языком, тоже задумывался о правильном переводе, пока не посмотрел видео и убедился что был прав.
Теперь играю только с субтитрами и англ.озвучкой. Качество не только игры актеров, но и качество самого аудио тоже
UPD. Ну что ж, то что здесь полно идиотов - я знал. Об этом говорят ваши минусы.
Жрите говно дальше и нахваливайте.
Озвучка отвратительная как в плане перевода, так и в плане игры актёров.
Причём во второй части, хоть и актёры сохранились, но они играют гораздо лучше, и качество перевода нормальное.
То есть при локализации первой части просто схалтурили, не было нормального контроля качества
Играть в игры нужно только в оригинале. В S.T.A.L.K.E.R. 2 когда-то на украинском поиграете) Ну и английский международный язык, в 21 веке не знать его, это как минимум странно.
Чтобы играть свободно в оригинальной озвучке, надо не просто знать английский, а свободно им владеть. Такое могут люди закончившие специальные вузы или дети мажоров ездящие по заграницам. Остальные всю жизнь учат английский и нефига на нём нормально не говорят. Даже закончив специальный колледж далеко не все могут преодолеть этот барьер.
да не, вообще-то можно играть на английском в last of us, но надо реально внедриться в понимание разгворного английского, а это надо либо прожить года три зарубежом, либо как-то активно с английским сталкиваться и слушать его КАЖДЫЙ ДЕНЬ.
Без языковой практики, желательно с общением с носителями языка имхо вообще любой язык выучить нереально. Причём если грамматику и словарный запас ещё можно зазубрить, то самое тяжёлое это воспринимать речь на слух. Именно акцент очень влияет на понимание
Хеви Рейн НИКОГДА не выйдет на ПК!!! - кричали мне.
А я ждал...
РДР2 НИКОГДА не выйдет на ПК!!! - кричали мне.
А я ждал...
Ну уж в Ласт оф ас ты точно никогда не сыграешь на ПК!!!
А я ждал...
Ведь если долго сидеть на берегу реки, мимо обязательно проплывёт Ласт оф ас для ПК...
А я всё жду dante inferno и orden 1886 но наверное уже не дождусь.
То чувство, когда ничего не ждал, а когда что-то выходило, я такой "Ну ок🗿" и продолжал дальше играть в батлу, тундру или майнкрафт. Из всех вышедших за всё время экслюзивов сони на ПК прошёл только Horizon, который я мучил больше года
Пока кто-то ждёт, другие ловят удовольствие, такова суть ждунов
Локализация всех игр отменятся к счастью не будет, так как Sony присутствуют активно в Казахстане, Беларуси, Украине и вообще в мире много русскоговорящих не считая РФ, так что по этому поводу унывать не стоит, чего не скажешь о кино и сериалах......
Иди русский выучи, для начала. Пунктуацию, в особенности.
Ну да, оптимизма вам не занимать. Осенью и зимой увидим, какой процент серьёзных игр выйдет хотя бы с субтитрами.
Про озвучку вообще можете забыть теперь.
а что мешает на их языки переводить или эти посредственные страны не имеют своего языка? зачем они тогда вообще существуют, как нации, если живут на чужом?
было бы странно если бы её не было, так как по сути можно использовать локализацию от ремастера с пс4, даже делать почти ничего не нужно
А в ремастере используется локализация из оригинальной пс3 версии
по сути, судя по трейлеру от разрабов, там бал переозвучка с новым захватом лицевых анимаций.
Это хорошо. А продаваться-то будет?
продажи будут осуществляться , только на торрент площадках ...
Будут.
Многомильонные дела не задумываются как следует не изучив рынок. Уж поверь.
Озвучка это хорошо, круто что она будет.
В оригинале все равно приятней было бы пройти, чем этот бубляж
а что мешает пройти в оригинале?
Вот бы ещё возможность включать старые модельки персонажей
Играй в ремастер на ПС4 и не парься
У ТЛОУ1 плохая озвучка. Лучший перевод по прежнему у варкрафт 3.