на главную
об игре

Limbus Company "Русификатор текста" [v0.2.5.8] {Divine Company}

Команда энтузиастов Divine Company (@Helck) смастерила русификатор для суперпопулярной пошаговой RPG Limbus Company.

История версий и что переведено в игре:

Спойлер

Divine Company 0.2.5.8

Перевод включает в себя:

  • Пролог «Сумрачный лес»
  • 1-я Песнь «Изгой»
  • Событие «Убийство в Варп-экспрессе»
  • 4-я Вальпургиева Ночь
  • 7-я Песнь «Оставившая мечту»
  • 5-я Вальпургиева Ночь
  • Событие «Общий осмотр»
  • Событие «Ночная Чистка»

Изменения в версии 0.2.5.8:

  • Исправления проблем с переводом после нового обновления
  • Различные корректировки текста в сюжете

Изменения в версии 0.2.5.7:

  • Исправления проблем с переводом после нового обновления
  • Перевод навыков у первых шести Грешников у Личностей из компании «Лимбус»

Изменения в версии 0.2.5.6:

  • Исправления проблем с переводом после нового обновления
  • Благодаря x1bViolet исправлены все статусы у Личностей старого формата написания

Изменения в версии 0.2.5.5:

  • Перевод навыков личности «The Thumb East Capo IIII Meursault»
  • Перевод навыков личности «Family Hierarch Candidate Ishmael»
  • Перевод части статусов
  • Перевод некоторых ключевых слов

Изменения в версии 0.2.5.4:

  • Исправления проблем с новым сюжетом
  • Перевод части статусов
  • Различные корректировки текста в событии «Ночная Чистка»

Изменения в версии 0.2.5.3:

  • Исправления проблем с новым сюжетом
  • Перевод части статусов

Изменения в версии 0.2.5.2:

  • Устранение неработоспособности некоторых глав сюжета в переведённом событии «Ночная Чистка»

Изменения в версии 0.2.5.1:

  • Исправления проблем с новым сюжетом

Изменения в версии 0.2.5:

  • Перевод события «Ночная Чистка»
  • Возвращение дополнительного шрифта
  • Перевод и корректировка некоторых элементов интерфейса

Изменения в версии 0.2.4.4:
Для корректной работы, пожалуйста, перед установкой новой версии русификатора сначала удалите прошлую версию.

  • Удаление шрифта, который мешал корректному отображению некоторых элементов интерфейса

Изменения в версии 0.2.4.3:

  • Добавление нашего перевода в лаунчер от MTL
  • Перевод некоторых элементов интерфейса
  • Перевод нового события посещаемости

Изменения в версии 0.2.4.2:

  • Починка русификатора

Изменения в версии 0.2.4.1:

  • Изменение основного шрифта
    Пожертвовали стилем ради читаемости
    Вы можете использовать абсолютно любой шрифт формата ttf, главное поместить его в папку Font, которая находится в папке нашего русификатора.
  • Редактирование перевода
  • Перевод названий частей Общего Осмотра

Изменения в версии 0.2.4:

  • Перевод Общего Осмотра
  • Исправление ошибки с Unknown у названий врагов
  • Перевод некоторых элементов интерфейса

Изменения в версии 0.2.3:

  • Перевод Апрельского события
    Для того, чтобы пересмотреть историю, нажмите на последний баннер в вкладке Окно.
  • Новый формат русификатора

Пример перевода:

Особенности перевода:

  • В соответствии с оригинальным языком (Корейским) и официальным версиям перевода (Японский и Английский) мы держим пол Данте в тайне.
    Уточнение: Для избежания недопониманий, мы не используем местоимения Оно/Их и т.д.
  • Упор на перевод сюжета
  • Упор на качество кода

Установка:

  1. Скачайте и установите .NET 6.0 SDK
  2. Скачайте архив с русификатором выше.
  3. Разархивируйте архив в папку с игрой.
    Для этого нажмите ПКМ по игре в Steam > Управление > Посмотреть локальные файлы.
    Перенесите содержимое архива в открывшуюся папку.
  4. Запустите игру.

Авторы: Divine Company

5
0
Комментарии:  0
Ваш комментарий