Думаю многие знают, что официальная русская локализация Outlast... оставляет желать лучшего. В ней куча неточностей и ошибок, сырой перевод диалогов, нарратива и даже интерфейса, а самое главное — она теряет ту атмосферу и смысл, что были заложены разработчиками изначально.
В своей локализации я постарался исправить все вышеперечисленные ошибки, дабы позволить игрокам испытать полный спектр эмоций от прохождения игры. Теперь реплики персонажей звучат живо, логично и уместно, документы с их полным исправлением позволяют гораздо проще понимать лор, а заметки главных героев передают их мысли и эмоции с полной отдачей. Кроме того, также были исправлены некоторые имена и названия (например: Меркоф > Мёркофф, Вальридер > Волрайдер, Психиатрические Исследования Меркоф > Психиатрические системы Мёркофф) и перевод всего внутриигрового текста (интерфейса).
Своей локализацией я хотел показать Outlast фанатам и простым игрокам с совершенно новой стороны и позволить по-настоящему прочувствовать весь тот ужас, что таит в себе его вселенная. Если вы готовы к максимально атмосферному погружению с исправленным и улучшенным переводом, то вы пришли по адресу. Добро пожаловать в абсолютно новый Outlast.
Инструкция по установке:
Извлечь файлы из архива в: [папка с игрой]\Outlast\OLGame\Localization\RUS
Приз дня: шанс выигрыша увеличен!
Игровой ПК iRU Game 710Z6GP c RTX 4090





а есть озвучка WhistBlower ???
Перевод хороший, каких-то изъянов не заметил