на главную
об игре

Большие новости от VoicePlay Studios

Да, мы знаем, что многие ждут русскую локализацию Outlast 2. Но вынуждены сообщить — из-за проблем с переводом её релиз переносится на неопределённый срок. Мы не хотим выпускать сырой материал, поэтому даём себе время, чтобы сделать всё максимально качественно.

Но! Мы не сидим сложа руки. Прямо сейчас мы бросили все силы на создание русской локализации Outlast: Whistleblower — дополнения к первой части.
Каст актёров уже собран, работа над дубляжем идёт полным ходом. Мы хотим, чтобы вы заново пережили весь ужас первой истории и почувствовали страх так, будто он говорит с вами на родном языке.

Спасибо, что ждёте и поддерживаете нас — это помогает двигаться вперёд и брать всё более амбициозные проекты!)

36
16
Комментарии:  16
Ваш комментарий

То есть, вы отменили все свои проекты, но начали делать новый? Попахивает прогревом

Напомню, они еще гта са озвучивать взялись )))))))))))))

Перевожу- у нас кончились бабки, нам нужно БОЛЬШЕ бабок. Мы вас не удачно (нае..ли) на сумму и в итоге не хватило и пока не соберем нужную , то к этому проекту не притронемся. Как-то так.

Ибо хватит уже чесать про бред с какими-то ПРОБЛЕМАМИ С ПЕРЕВОДА, ну так может стоить ИХ решать? А не переключаться(опять) на другой проект, даже если это ДЛС, какая нахрен разница. Уматовые какие-то. Вам люди донатят, платят за конкретику, а вы страдаете херней уже словами что МЫ хотим, вы ничего не хотите, на ВАШЕ мнение всем насрать. Если-б это было на чистом энтузиазме и не бралась плата, то делайте чё хотите, а так тупо кидалово на кидалове.

Если ВЫ решили собирать деньги , то я считаю, ВЫ обязаны выполнить работу, а не переводить стрелки и нести какую-то пургу. Вот представьте, когда ВЫ за что-то платите, а ВАМ говорят- не братан, у МЕНЯ щя другие дела, ты давай гуляй потом пока я ЭТИ дела не доделаю(хоть и уже заплатил, сильно понравится? Не думаю). Еще ничего не выпустили, а уже дуру на старте гнать начали, ну это прям гениальный мув.

Мы не открывали сбор, как на ДЛС, как и на Outlast 2. Мы вас не обманываем, у нас просто проблемы с персоналом. Мы не будет отменять проект, просто нужно больше времени на него. А релиз ДЛС можете ожидать в конце этого года. Просьба в случае винить нас в чем-то, смотрите наши социальные сети, как телеграм и вк (потому что они наши основные источники информации для вас) Вы там можете увидеть, что мы открывали только сбор на Firewatch и то это всего лишь ваше желание помочь нам или нет. Как мы и говорим, эти проекты, которые мы взяли !!!НЕ БУДЕМ БРОСАТЬ!!! Это также касается и Outlast 2. Просто не каждый готов на инициативу работать и нам нужно время(

Мы вас не обманываем, у нас просто проблемы с персоналом.

Так проблемы с персоналом, или всё таки с переводом? Вы уж определитесь!))

А кто ждет озвучку этой, больше 10-ти лет назад вышедшей игры?
НЕ понимаю людей, которым нужна озвучка игры, к которой уже все остыли.

Кто - все? Первый Outlast, который вышел намного раньше, даже более популярен, чем вторая часть сейчас. До сих пор много людей играет, делает челленджи на модах

Как по мне, вторая часть на фоне первой - дрянь.

Да, мы знаем, что многие ждут русскую локализацию Outlast 2. Но вынуждены сообщить — из-за проблем с переводом её релиз переносится на неопределённый срок.

Господи... Что там переводить? В сюжете чуть ли не три слова на всю игру. Вы не смогли озвучить текст, который разрабы давно уже за вас перевели? Попахивает жёстким прогревом!

С дивана легко судить) Но если вспомните оригинальные переводы от разрабов, они были, мягко говоря, ужасны

Но если вспомните оригинальные переводы от разрабов, они были, мягко говоря, ужасны

Сколько лет существует второй Outlast — ни разу не видел, чтобы кто-то жаловался на перевод. Не нужно выдумывать аргументы на ходу, чтобы защитить очередной скам-проект и питать надежды на то, что твои ожидания окупятся!))

С дивана легко судить)

С какого такого дивана, друг? Сними свои розовые очки. Outlast 2 — в плане озвучания до смешного маленький проект. Если у них с такой игрой возникло столько проблем, то ожидать от них чего-то стоящего в целом — не советую. Тем более, что они сами не могут определиться с чем у них всё-таки проблемы: в статьях пишут, что с переводом, а в комментариях отвечают, что с персоналом. Не на какие мысли не наталкивает? Как с критическим мышлением, всё ок?