Локализация игры (суббтитры)
Комментарии:
25
сначала
по количеству реакций
Ваш комментарий
Уже две недели прогресс стоит на месте ... ощущение , что переводчики все разом отправились в отпуск , в Los Santos !!!
Badfox1988 Когда примерно будет готов русик
CrowBY
Ну прогресс есть, допереведём и потом уже можно будет скачать. Ещё на ошибки люди проверят...
Русик закончили сегодня, должен уже на днях появиться!
Так если сильны в энглише, то залетайте помогите. Там осталось самое прикольное))
Всем хочется, вот только многие лень не могут перебороть....
Грубо говоря уже 1600 блоков осталось перевести, кто желает залетайте подмогайте...Если хотя бы более менее в энглише разбираетесь...Там ничего сложного нет!!!
поцаны, что там с локализацией то? прогресс есть?
пекабир
Выше вон ссылка, можно самому разглядеть сколько осталось...95% и 90% два файла осталось доперевести...
И на ноту админ Макс чуть-по-чуть заливает...Весь ступор идёт в этих двух файлах...Там тексты сложные лично для меня остались...Кто силён в энглише доперевели бы что ли...это меньше чем 1000 блоков осталось...Ну в блоке может и по три предложения к примеру..Как-то так...даже 600-700 примерно....
Я там когда переводил, словарик запилил, чтобы люди особо не путались в именах и островах...Просто в него поглядывайте...Мистер Ворон, это не правильно к примеру. Мы начали переводить как Мистер Рейвен...Короче в словарик в группе по ссылке, которая в шапке темы!!! Там на главной в группе, я расписал как переводить, чтобы путаницы не было...Короче легко там разобраться...
ЗАГРУЗИТЬ ВСЕ КОММЕНТАРИИ
Перевод делается тут http://cotranslate.net/node/11980/translations
Осталось три файла доперевести!!!
Если есть желающие, вступайте в группу...