Русификатор от группы Работяги для пиратской и Steam версий Persona 4 Golden.
Версия перевода от 05.06.2024
Исправлено: неправильные диалоги в храме, обновили названия/описания оружия (в версии по Поливанову).
Хронология обновлений:
Спойлер
Версия перевода от 12.05.2024
Исправлен ряд ошибок.
Версия перевода от 09.05.2024
Исправление большого количества опечаток, задвоения имен и прочего;
Исправление вылетов;
Обновление имён Персон, названий умений и их описаний (только для версий по Поливанову).
Версия перевода от 20.01.2024
Обновлен перевод Хэпберна.
Версия перевода от 10.01.2024
Вроде как поправили все вылеты. Те, кто их боялся и не начинал играть, добро пожаловать!
Версия перевода от 06.01.2024
Исправлены многие критические баги.
Версия перевода от 03.01.2024
Исправлены моменты мешающие прохождению.
Версия перевода от 02.01.2024
Исправлены многочисленные вылеты.
Версия перевода от 01.01.2024
Исправлены проблемы с сохранениями.
Версия перевода от 31.12.2023
Первый бета-релиз.
"Бета может содержать опечатки, несостыковки в терминах, а так же изредка вылетать на определённых диалогах, но это будет оперативно исправляться. На данный момент мы прошли большую часть игры, все встреченные критичные проблемы устранены"
"У кого проблемы с сейвами, уберите у имени героя заглавные буквы, проблема в этом."
Перевод представлен в двух вариантах:
В транслитерации Поливанова (Тиэ, Кандзи), которая сделана в духе официальных переводов. В ней нет мата, отсутствует отсебятина (как минимум, что заметили во время редактуры) и слишком вульгарные выражения;
В транслитерации Хэпбёрна (-чан, Чие, Канджи), которая сделана в духе фансаба нулевых. В наличии мат, авторские выражения и вообще +18.
Инструкция по установке:
Выбрать один из двух переводов, скопировать все файлы из папки с переводом в папку с игрой (где P4G.exe) с заменой файлов.
Авторы:Работяги
Спойлер
Перевод: trishbn и powerstrike93, а также rai_of_light, Casomniac, FewRules, Kagirito, kurigohan0
Редактура: powerstrike93, trishbn и kurigohan0
Текстуры: powerstrike93
Техническая часть: kurigohan0
Монтаж видео: powerstrike93
Спасибо тем, кто помогал как мог в переводе текста: W1nst0n_S, Fagirton2015, GAim4A, Lanky3000, J_OK_3R, РоМаНbl4, lev_lev, Trandwill, MaKreD
Также хотим выразить огромную благодарность помогавшим с технической частью:
blackbird1912
Meloman19
Спасибо Ashepriworld за исполнение, а XROMOV и Денису Стецкому за перевод оппенинга.
Хз народ, у меня тупо японские символы были, ладно скачал пиратку, но оказалось не той версии, нашёл на рутрекере портативную которую ниже советуют.
Дальше скачал актуальный перевод от 10 числа со всеми исправлениями, кинул в директорию игры с заменой - не работает.
Ок, какой то чел отписал что в Надо сменить с russian на english по пути “C:\Users\имя пользователя\AppData\Roaming\Goldberg SteamEmu Saves\settings\language.txt”.
Вот только тогда перевод наконец встал на место.
А вот на счёт его качества, ну будем честны, его словно делали чуваки под пивас в свободное время, походу специально даже донаты не брали чтобы потом не было претензий.
А так если честно я бы хотел норм перевод на Switch версию игры
Дружище, спасибо твоему комментарию, поставил последнею версию перевода, а в игре тупо слился японский и английский текст, помог твой совет сменил с russian на english и все заработало
хоть бы видео пример приложили, а то не понятно, что за кот в мешке
в смысле русификатор звука? там же только текстовый перевод
как на пиратке найти файл ini для смены языка
а как ее установить просто там нету сетапа , помогите
Как установить на Steam?
От души душевно в душу, как говорят в нашей филармонии)
А на бокс есть русификатор или только на стим??
У меня игра крашится утром 24 апреля.после второй фразы. Что делать?
Хз народ, у меня тупо японские символы были, ладно скачал пиратку, но оказалось не той версии, нашёл на рутрекере портативную которую ниже советуют.
Дальше скачал актуальный перевод от 10 числа со всеми исправлениями, кинул в директорию игры с заменой - не работает.
Ок, какой то чел отписал что в Надо сменить с russian на english по пути “C:\Users\имя пользователя\AppData\Roaming\Goldberg SteamEmu Saves\settings\language.txt”.
Вот только тогда перевод наконец встал на место.
А вот на счёт его качества, ну будем честны, его словно делали чуваки под пивас в свободное время, походу специально даже донаты не брали чтобы потом не было претензий.
А так если честно я бы хотел норм перевод на Switch версию игры
Дружище, спасибо твоему комментарию, поставил последнею версию перевода, а в игре тупо слился японский и английский текст, помог твой совет сменил с russian на english и все заработало
Боже братан я готов молиться за твое благосостояние
Блин, храни боженька таких людей, как ты, большое спасибо твоему комментарию.
при распаковки ошибка