Михаил Мартьянов, который официально озвучивал Кэла Кестиса в Star Wars Jedi: Fallen Order, дал интервью YouTube-каналу "Кеноби одобряет!", в котором они поговорили об озвучке "Павшего Ордена", а также о других интересных вещах, но самое главное, Михаил ответил на вопрос: "Будет ли русская озвучка новой игры?"
Сейчас, в феврале 23 года, есть большая вероятность того, что вторая часть будет переведена и озвучена на русский. Именно "Джедай: Выживший". Сейчас идут переговоры о том, что какая-то студия звукозаписи возьмется за русское озвучание этого проекта. Я пока не буду... Я уже проболтался немножко... Я пока не буду говорить сроки... говорить участников... но все движется к тому, что мы сделаем русский дубляж второй части. Ждем... работаем... надеемся увидеть скоро... ну, и любим "Звездные Войны" по-прежнему, как мы любили их всегда. Всем пока, с вами был Михаил Мартьянов, русский голос Кэла Кестиса из игры "Звездные Войны: Павший Орден".
времена, конечно, дикие настали
Бабки, бабки, бабки, бабки... Я про бабки не забыл?
Не забыл, но не уточнил, что дело именно в бабках)
Политика, политика, политика, я про политику не забыл? Политика и бабки - основа мира современного, который скоро сдохнет.
Типа актер озвучки должен работать за спасибо по твоему? Это их работа так то, а не благотворительная акция.
А в каком веке власть и деньги не были основой мира? Дело не в самой власти и деньгах, а в том кто и как этими ресурсами распоряжается.
Значит на релизе играть не стоит.
игры на релизе уже давно играть не стоит
блин я думал русской озвучке конец
а тут сколько игр будет переведено на русский еще больше чем было
Ага. Прям странно даже как то. Но пока все эти озвучки только в планах. Время покажет как измениться индустрия в России
Отлично. Жаль, конечно, что на релизе теперь нигде не будет озвучки. Так и придется теперь играть: сначала на англ, через годик можно перепройти на русском.
Так говоришь, будто русская озвучка это прям частое явление было раньше)
Ты в это будешь играть дважды?
Да все игры почти с сабами русскими были да и озвучка была во многих ААА играх, просто обсырать Запад весело ведь хоть без него вообще никаких игруль у нас не будет ибо процы и видяхи все на Западе делают, в Китае ничего нету, почти ноль высоких технологий, все воруют у США и Европы!!!
в китае куча вещей
Так про сабы речь и не шла.
А во многих её не было.
Краткий пересказ:
Он в малом театре и ARCADIA-театр работает.
понятно же что Mechanics VoiceOver озвучит кто-же еще
GamesVoice такие "Привет, мы тут!"
хахаха
Почему именно про Механиков вспомнили?
Больше не кто в голову не приходит. По моему только и они делают любительские русские озвучки. Другие студии перестали.
Есть ещё GamesVoice - студия, которая занимается проф озвучкой. Разрабатывает озвучку к играм так, что даже официалы так не замарачиваются, как они. Это феномен сегодняшнего времени. Сейчас они на проф озвучку Хогвартс Легаси собирают. Но они не любители, скорее профи, так как, к ним разрабы игр обращаются за помощью с озвучкой на русском и даже английском языках.
Прекрасно. Жаль, что не официально и придётся подождать подольше.
С другой стороны игры в последние годы выходят уж совсем не доделанными. Как раз баги поправят и оптимизацию к этому времени.
Первая часть хоть и не имела критических багов на релизе, но вот статтеры при перемещении по локациям очень долго починить не могли.
Вот бы полный список групп, которые занимаются озвучками на русский язык и текстом. Знаю только Mechanics VoiceOver (R.G. MVO), GamesVoice, Team RIG, COOL-GAMES, CGInfo и UTranslator - Русификатор (но там яндекс переводчик, если не ошибаюсь).
Их очень много. Запиши себе в коллекцию:
WuzVoice, KrakenVO, The Bullfinch Team, Like a Dragon, POLEGAV Inc., ВЭКА Channel Group
И это только те, что по видеоиграм. Так же существует очень много студий полного дублированного перевода фильмов и сериалов. Сейчас самое благоприятное время, доступное оборудование, софт, профессиональные актеры и переводчики без работы, поэтому они сейчас плодятся в большом количестве, что не может не радовать.
О, спасибо. Даже не знал что их столько.
Главное что б умельцы текст(субтитры) сделали русский. Озвучка это на второе
фанатов зв много, думаю, добровольцев для перевода будет много. плюс это unreal engine, а не frostbite, того геморра, что был в nfs unbound и ремейке dead space быть не должно.
Это радует
Та текст то без проблем быстро сделают. За это даже можно не переживать. А вот за озвучку хз. В первой части она нормально так усиливала погружение. На англ как то не хочется гамать в сиквел
Зажрались вы
Почему ? Я всегда любил озвучку. Ещё с пиратских переводов в 90х ,если они совсем не на "потрачено" были сделаны.
очень жду, надеялся, что он озвучит для механиков или геймс войс.
"ОФИЦИЛЬНЫЙ"...
Да ясное дело, что будет неофициальная. Просто подумайте, ведь актерам озвучки уровня ниже Кузнецова тоже надо на что-то жить. Поэтому они так охотно берут деньги у неофициалов.
ну кузнецов не берёт
Ты как-то криво читаешь?)
Я и написал, что Кузнецову такое и не нужно, ибо у него другой уровень.
а ну да там написано
Пора покупать наушники с синхронным переводом как у ВВП, один к динамику, другой себе в ухо.
Spider man web of shadows и ultimate spider man так и никто не озвучил, а в этих игра ведь нет субтитров
Хм. Странно. Вроде игра от ЕА. Я уже изначально смирился на фоне выхода Dead Space,что озвучки и в этой игре не будет.
Если будет,то интересно, будут ли тогда субтитры в Dragon Age: Dreadwolf.
Слабо верится....