на главную
об игре
The Suffering 08.03.2004

Анонс русской озвучки хоррора The Suffering от студии Mechanics VoiceOver

Студия локализации игр Mechanics VoiceOver (или R.G. MVO) представила новый проект - русскую озвучку культового хоррора The Suffering. И в качестве первой демонстрации показала вступление к игре. К озвучке привлекаются профессиональные актёры дубляжа, среди которых можно услышать Геннадия Новикова, который в интро мастерски озвучил сразу двух персонажей (не напиши об этом, многие явно бы не заметили сей факт).

Сообщается, что помимо интро, уже озвучены три основные роли, а в феврале запишут ещё несколько персонажей. Такая возможность появилась благодаря людям, которые в группе Механиков в вк поддержали материально проект.

Демонстрация геймплея случится немного позже. Однако главные роли (жена главного героя Кармен, Доктор Киллджой, Хорас, Гермес, Даллас), в виду большого объёма реплик у них и затратности средств на озвучивание, будут дублированы ещё не скоро.

У игры была одноголосая озвучка в исполнении Леонида Володарского. Однако её проблема не столько в наслаивающихся друг на друга "Володарских" во время диалогов, сколько в отвратительном переводе, который больше похож на пересказ по памяти. Поэтому не спешите писать "Зачем, ведь уже есть хороший перевод?", а лучше сперва освежите воспоминания о той версии. Также советуем ознакомиться с данным видео, посвящённому разбору локализации от Нового Диска:

Комментарии: 78
Ваш комментарий

А мне зашла одноголосая озвучка от Володарского. Прям сразу +10 к атмосфере VHS.

37

Ага, помню момент, когда одного из заключенных монстр утаскивает в вентиляцию, он истошно кричит "Noooooooo", а озвучено холодным простым "Нет". Забавно

3

Вот если ремейк сделают эта озвучка будет весьма кстати

23

Если ремейк сделают, эта озвучка к нему не подойдёт и заново делать придётся)

14

Студия давно закрыта да и это не такая популярная серия игр, что бы по ней ремейк делать.

-8

Права на серию у Warner Brazzers, а они сейчас заняты только всякими Gotham Knights.

0

Ремейк очень даже возможен как по мне, только надо обе части ремейкать, и 3-ую получить потом было бы не плохо))

2
warner brazzers

Ты это спецально, да? Ведь специально?

-1

Вовремя, пацаны, вообще вовремя!

13

У неё есть одна легендарная озвучка))

11

Вот и я помню что была у неё озвучка :)

3

ааа я словно в детство вернулся *-*

0

Для первой части уже была шикарная озвучка от легндарного Лёни Володарского. Он даже в один голос все озвучил мегабрутально и по высшему сорту, буквально стопроцентное попадание в атмосферу)

7
шикарная
легендарного(цинично исправил косноязычного ребенка)
мегабрутально
по высшему сорту
стопроцентное попадание

Да-да, конечно-конечно, голубчик, а теперь примите эти таблеточки и проследуйте в свою комфортабельную комнату с мягкими стенами.

-4

я в неё так до сих пор и не поиграл но все эти годы у меня она есть на компе но все откладываю и откладываю а вот теперь точно пройду))

6

Ремейк бы этой игре,она действительно классная)

5

Каникулы, ночь, родители на даче, ты сидишь пьешь пепси и играешь на PlayStation 2 в The Suffering(((

4

Отец умер два года назад, мама пять лет. Каким же дураком я был, не понимая что такое счастье. Эхх.

1

А вот за эту игруху отдельное СПАСИБО, надеюсь и вторую переведут!!!

3

У второй довольно качественная озвучка и, самое главное, хороший перевод.

2

С озвучкой на 21 год опоздали, неплохо)

3

Ващет на 18, к релизу озвучки будет на 19, так что не преувеличивайте наши возможности.

0

Спорно. С одной стороны подобрать более не нуждающуюся игру в русской озвучке, в силу наличие таковой, ещё постараться нужно. По мне, так лицензионная озвучка Володарского (НД) просто идеально вписывается в игру придавая ей ещё большей атмосферы.
С другой же, все эти огрехи и неточности перевода огорчают. Многие в своё время наверняка могли понять сюжет не так, иначе, в силу этих самых ошибок и неточностей. Полагаю, что просто так исправить перевод и подогнать озвучку под новый, исправленный перевод не выйдет.
Но разве игра совсем не первой свежести и далеко не культовая стоит всех этих телодвижений? Как бы грустно это не звучало, но вряд-ли кто-то захочет знакомиться с почти что 20-летней игрой даже после выхода вашей локализации. Графона нет, сюжета заслуживающего оскара тоже, невзрачный геймлей того времени. Чисто для олдфагов.
По мне, так овчинка выделки не стоит. Есть более актуальные и нуждающиеся в переводе (озвучке) игры. Опять таки, это моё мнение, возможно, кому-то играть с более правильным переводом будет куда комфортнее.

3

Каллисто Протокол на минималках?

1

Нет, сюжет, монстры (их происхождения и как они выглядят. Боёвка, да всё кроме графы круче.

4

Отличная, атмосферная игра. Много интересных монстров, оружия, ГГ, который сам мог обращаться в "дезоморфинового Халка", антуражные локации.

По сей день ни одной подобной, брутальной хоррор-игры не вышло, емнип. 2-я часть уже не ахти была.

1

Кто нибудь, окромя меня находил уберпуху? Курицу стреляющию яйцами?

1

Крутая в своё время была дилогия. Да и Володарский неплохо озвучил 1ю часть. Но в любом случае современная многоголоска будет весьма к столу.

1

ну наконец то, свершилось. Переводы по 20 лет ждать приходится, если вторая уже дублирована была, то первая только в одноголоске Володарского - и это блин официальная локализация.

1

Зачем, была же озвучка в стиле VHS.

0

В посте же есть ответ на это. В той локализации один из худших официальных переводов. Ладно бы они лишь озвучили в стиле ВХС, но они и перевели специально не верно и вырезав половины информации. Так что адекватного перевода и игры нет.

0

забавно) но только если ремейк выпустят, а то глаза гореть начинают от графония))

0

на квест не хотите сбор денег сделать?


https://www.playground.ru/gibbous_a_cthulhu_adventure

0

Да кто ж его поддержит) Тут широко известные новинки бы озвучить и ГТАшки.

0

ЗАЧЕМ ГТА озвучивать? Вот именно в РДР и ГТА вообще не надо озвучку! в РДР2 все прекрасно!

0

РДР2 и не будет трогать, там 8 миллионов потребуется для переозвучки. Гта Вайс Сити и Сан Андреас будем, ибо в играх множество контента, для которого нет субтитров. Поэтому понять на русском его можно исключительно переозвучив.

К примеру, в Вайс Сити субтитры есть на полтора часа сюжета, а ещё 9 часов речи лишь на слух понимать. В Сан Андреас 4 часа с субтитрами, а ещё 32 лишь на слух.

Вот пример звучания:

0

я понимаю сделали бы полный ремейк этих игр как мафия 1, я бы первый вам скинул деньги на озвучку ГТА, но что бы играть в старый графон, нет спасибо. другим зайдет.

0

Причём здесь пиратская озвучка Володарского и многоголоска от НД. Последний абзац написан так, как будто у игры была одна озвучка от Володарского по заказу НД.

"У игры была одноголосая озвучка в исполнении Леонида Володарского..."

"...этой локализации от Нового Диска..."

-1

Вообще-то, так и есть. Это официальная озвучка такая была, не пиратка.

2

Загуглите) Найдите обложку от Нового Диска, на которой написано "Игра озвучена Леонидом Володарским".

0

Тогда это чья озвучка (с которой я её проходил)?

https://www.youtube.com/watch?v=fyx_T8b-l4c

-2

Тебя не смущает что это вторая часть? А речь в посте идет о первой у которой и была только одноголоска.

3

Когда уже к Vice City выпустят локализацию, а то анонсы одни...

-1

Анонс Вайса был лишь два месяц назад, а трейлер так и вовсе менее месяца назад вышел) Быстро заждаться успели)

Сперва нужно собрать средства, дабы доозвучить далеко не маленькую игру. Благодаря уже собранному бюджету, в том же феврале запишем ещё несколько главных ролей.

Так что полноценный релиз зависит от скорости сборов.

0

Ну, лучше поздно, чем никогда. Перевод Володарского неплох, но, очень сильно надоедал и было не разобрать некоторые реплики... в свое время. Игра достойная. Прошел в молодости. Тут перевод очень качественный и атмосферный. Смело прошел бы ремейк с таким переводом.

-1

А в игре субтитры есть, я не помню уже? Если есть, то лучше бы играть в православном сочетании англ. звук+рус. сабы. Иначе какой смысл вообще?

-2

есть, но субтитры подогнаны к переводу, поэтому они говно. когда озвучка с сабами выйдет, я пройду игру 4 раза: 3 раза с адекватной озвучкой на 3 концовки и 1 раз с адекватными сабами. мегамарафон XD

1

Озвучка The Suffering Леонидом Володарским самая лучшая в мире

-2

Тупее идею надо ещё придумать. Мало что ли современных игр без озвучки? Это вообще для кого столько сил и времени, для 2 калек кто в это играть будет?

-16

Ты хотя бы не позорилься с повторным коментом из вк группы механики. Тупее идею надо ещё придумать. Советую придумать не копировать те же самые слова что говорил в других местах.

5

Знаешь, меня вот больше беспокоит, что кто-то выискивает одинаковые комментарии)
Сталкинг, не круто бро)

0

Знаешь а меня это не беспокоит. Я не искал никого. Этот чел в группе вк начал обсырать озвучку по всем фронтам. Что этот перевод нахер кому нужен только пару старым олдам пердунам. Говорил за всех кому она нахер нужна. И что указывал что группе делать что озвучивать и он лучше знает. Вот я и заметил его повторный комент тут один из. Он и сюда пришёл говорить тоже самое, а это не очень круто бро)

3

Саня, перелогинься. Тебя спалили XD

2