"fire in the hole" - Что такое?
Комментарии: 10
сначала
лучшие

Ваш комментарий
Это переводится,как :"Здесь жарко!!!"
:-))))))))))))))0
Чувак кинул флешку
Это переводиться "Лови гранату в голову и дай мне ФРАГ" :-}
Dummy это переводится как "Ложись!"
не фанарЪ
это переводится так- "РОЗБЕЖАЛИСЬ БЫРА!!!!!Я ПО-ПАПСКИ ГРЕНУ БРОСАЮ!!!!!!!"
"БОЙСЯ!!! кидаю гранату"
"БОЙСЯ!!! кидаю гранату"
переводится как:
- uDuTE HA FIG 3OLOTIE PbI6Ku!!!
Как переводится или какому русском кличу/команде соответствует. Переводов типа "огонь в дыре" не нужно предлагать.