на главную
об игре

Для Dishonored вышел набор русифицированных текстур

Как стало известно, пользователь BamBooK919 выпустил крупную модификацию для PC-версии Dishonored.

Dishonored "Русификатор текстур в игре"

Она расширяет русскую локализацию в игре, добавляя аутентичные русские текстуры для различных объектов: плакатов, указателей, надписей и т.д., благодаря чему игроку будет проще ориентироваться в игре.

По словам автора, на создание модификации у него ушло полтора года. На данный момент доступна версия 0.8, в которой была закончена работа над основным сюжетом — в будущем автор также планирует русифицировать текстуры в официальных дополнениях для игры.

Комментарии: 86
Ваш комментарий

Антонова там арт и стилистика, а создатель вселенной - всё же Харви Смит...

7

Ох, ностальгия))) Фаргус, 7й волк...

14

Постер, конечно, отвал башки. "Могли" раньше в перевод))
Ну, а так, ностальгия прям овладевает, может, трава и впрямь раньше была зеленее, но кажется, не в этом случае. В те времена, когда выходила ААА-игра, ты понимал, что 95%, что игра отличная, и 50%, что шедевр. Ждал их, понимая, что ничего подобного, скорее всего, в индустрии пока не было. Это сейчас 95% игр шлак, если в одну играл, считай, что в остальные тоже - однотипные, без души, коммерционализированные, повесточно-политичные, бесталанные. Почему я в этом уверен? Потому, что даже сейчас запуская эту или подобную ей игру, понимаешь: она дает под зад любой современной игре.

13

Я думал что опущенный будет идеальным переводом. Но я нашел шедевр. Все помнят фильм с Лесли Нильсоном и мем про тюрьму?

3

Ну я перепрохожу время от времени , поставлю при следующем прохождении.

3

Мог бы в день выхода игры сам добавить русские текстуры

0

Название можно было бы и не трогать. А так - нормас

22

Ну да. Правильнее опозоренный...

-1

Интересно, будет с чем переиграть...

16

Ещё бы текстурки подтянуть, и вообще топ.

5

Есть такое, но там не вся игра, но хоть что то. Правда как смотреться с ру текстурами будут не знаю.
Playground
Nexus

1

Какой-то святой человек...

15

Круто, перепройти что ли...

10

эхх, еще бы ру.озвучку для полной красоты.

10

Делают, возможно тоже он.

0

а вот не зарекайся так. самого производства озвучки сейчас нет, но мы (я и другой игрок под ником pelegrim_st1) ведём диалог со студией r.g. mvo, которые намерены сделать озвучку, если увидят должный уровень заинтересованности — и людей, готовых поддержать это дело финансово.

1

нечего аргументировать. говорю это как человек, который пребывает и в текстурной, и в дубляжной теме. но baxxi прав, озвучка не делается, хочется верить — ПОКА не делается.

1

Большое спасибо и низкий поклон переводчикам!

5

большинство переводов мои, кстати, а с некоторыми интересными фразами мне друзья помогали)

2

Красавчик, такой игре давно этого не хватало.

4

спасибо за публикацию. мод мой, кстати)

4

Моë почтение автору жаль только текстуры сами рендарятся в 720 пикселей

3

Воо круто ещё бы дополнения перевёл

3

Очень круто. Просто красавчик. Одна из любимых игр.

3

Большой труд, автор молодец!

3

Я тоже чем-то подобным занимался для Cyberpunk 2077, а потом мне в колено попала стрела:) Та ещё работёнка - особенно если делать всё за свой счёт и время, трудно не потерять запал.

Выглядит отлично. Автору почёт!

3

привет!
да, автор не указал, что всю работу за исключением логотипа я делал в одиночку.

4

В и без того затягивающей игре, появилась дополнительная причина все исследовать -- возможность читать все надписи и плакаты на русском языке.

3

Берегите свою честь, если только она есть

2

Блин, прикольно, но название переводить не стоило, а так жаль, что я только две недели назад как раз закончил перепроходить две части, ставить снова лень будет.

2

непривычно, но смотрится уместно

1

Ахах, наконец-то я узнал, как переводится название игры, до этого даже чет мыслей не возникло в переводчике глянуть)))

1

Так и называли на момент выхода. Zashquareted, обоссанный, опущенный, попущенный

-2

Если б ещо и озвучку зделали...

1

Воть это нормальноя новостя...

1

Озвучку бы на такую игру с такими текстурами

1

очень атмосферно выглядит. шикарная игра. было время, эх

1

Теперь текстуры с вами разговаривают.

0

Ну...не прошло и 13 лет с момента выхода, мы наконец дождались xD

0

Я уже подумал полная русская локализация.

0

Прикольно, как захочу перепройти серию обязательно поставлю. Название все-таки надо было не трогать.

0

установил-попробовал, видно, что над текстурами работать и работать: уже в шлюзе(пролог) видны оригинальные английские надписи типа "high pressure", таблички. А так то, что уже есть, очень круто. Респект

0

спасибо за замечание, в следующей версии будет локализовано.

2

Название конечно звучит специфически... Словно над ГГ надругались:)

Есть вещи, которые лучше не переводить дословно или вообще не переводить...

0

приветствую всех, кто нибудь запускал 1 часть на винде 10. если возможно, каким методом, потому что у меня не получилось

0

Попробуй отключить ядра,к примеру с 16до двух,как для ведьмака 2,тож беда есть

0

Название двусмысленное.

0

Название надо другое в переводе. К этому же слову есть и другие синонимы или в общем что-то по смыслу понятное на русском.

-1

Можно "Ославленный", уже лучше читается и более понятно. Или, если использовать слово на " Д" как и англ, то "Дискредитированный". Может быть второй вариант все же даже более подойдёт, потому что обесчещенный можно дословно понять как действительно опущенный или изнасилованный...

-2

как по мне "обесчещенный" как раз подходит. ведь ГГ был лордом, а его обесчестили и бросили в тюрьму, обвиняя в убийстве. и в мирном прохождении, ГГ доказывает что не виновен.

2

А почему к примеру не Опозоренный? Обесчещенный звучит как-то странно...

-2

потомучто это более верный и точный перевод. Он был именно обесчещен

9

Потому что honor это честь. Значит обесчещенный.

2

название можно было бы получше придумать, "законтаченный", например)

-2

А автора этой гадости забанить

-2

Играл со шрифтами. Проиграл.

-5

может кто-нибудь без негатива объяснить какой толк делать русификацию старых игр??

-13

А почему не сделать? Игра хоть и специфическая, но довольно неплохая

6

В игру играют и там много иностранных слов. Какие ещё нужны поводы для переводов? Жаль издатели не всегда это понимают, но зато есть подобные энтузиасты - делающие любимые игры ближе для погружения.

1

Объясняю без негатива, я эту игру прохожу впервые сейчас. И думаю это не редкий случай. Проходить все игры на старте физически не хватит времени, поэтому многие тайтлы остаются не пройденными. Потом про них можно случайно забыть, отвлечься на другие и тп. И вот хороший повод ее пройти. К слову игру SOMA я проходил раза 3, и последний раз с рус. текстурами + озвучка от GamesVoice. Игры это как любимые фильмы или книги, иногда хочется пройти еще раз.

-1

вопрос был в этом??
я спросил про русификацию игры которой 13 лет

-1