Студия NikiStudio выпустила готовый русификатор первой серии супергеройского интерактивного экшена Dispatch. Перевод уже доступен для скачивания и устанавливается путём распаковки файлов в корневую папку игры с заменой данных.
Разработчики отмечают, что релиз первой серии подтверждает их способность оперативно и качественно доводить подобные проекты до конца. В случае возникновения проблем пользователи могут обратиться к команде через VK и Telegram, а в будущем русификатор также появится на официальном сайте студии.
Даже у озвучки эпизодный выход,дожили.
ужасная озвучка
Нейросетевая куда получше будет.
ну это конечно ни в какое сравнение не идет с той нейросетевой шляпой которая раньше была и резала уши , но все же лучше играть с сабами
Да ладно не гоните, это точно лучше чем нейрозвучка .
Понятно что оригинал сильнее, но для второго прохождения самое то, особенно для тех кто на слух плохо понимает английский, можно расслабиться а не пытаться успеть прочитать сабы во время того же менеджмента и еще и следить за тем что происходит на экране.
Голоса нормально подобраны по крайней мере судя по отрывку в видео. Не вызывает отторжения.
У блонди голос я бы даже сказал очень даже приятный.
У блонди он писклявый, а у гг в оригинале более грубый голос. Ну я конечно не придираюсь, все же лучше чем читать субтитры. И вероятнее всего, лучше для первого прохождения, так после оригинала, кажется дерьмовой
Хуже чем у Studii Net, но лучше чем рандомная нейронка
Не-а, это озвучка мимо 👎
Посмотрим что будет у других