на главную
об игре

Русская озвучка Dying Light от Yandex Zhenya и Tanya

Озвучка паркур-экшена Dying Light. Поддерживается актуальная версия игры.

  • Русификатор звука Dying Light от Peter Rodgers
  • Версия перевода 1.0 от 28.06.2019
  • Техническая часть: Peter Rodgers
  • Озвучено синтезаторами речи Yandex Zhenya и Tanya.
22
32
Комментарии:  32
Ваш комментарий

А зачем? По-моему, оригинал с субтитрами лучше. Но дело вкуса, полагаю

Assassins11148 когда читаешь субтитры, не видишь игру.

DimZet Надо уметь быстро читать. Оригинал лучше.

Тульский Поцик В таком случае лучше "надо знать инглиш". Как не крути, читая сабы пропускаешь пол игры. Читать вообще не люблю. По мне лучше убогая озвучка убивающая атмосферу, чем читать сабы. Кстати в эту игрушку даже не играл еще.

Респект - всем переводчикам вполне не дурно.

Неплохой синтезатор озвучки, но при длительной игре как то надоедает своей унылостью. Пробовал в нескольких играх, и всегда переходил на сабы с оригиналом..

Зачем? Оригинал шикарен. Озвучка - одно удовольствие слушать.

Хахаха.. как это классно, авторы молодцы, но все же.. не, я лучше с оригинальной поиграю.

Ожидал что перевод синхронный. А так, то же самое, что в Fallout 4 - не понятно кто говорит. В топку. Если автор познакомится с "Celemony Melodyne Studio Edition" Всё может измениться в лучшую сторону.

поставил, запустил, удалил. Три простейших шага как остаться без игры и настроения

и куда пропал творческий дуэт «A'den Ne'tra & Siviel Fleym» и R. G. MVO со своими чудесными переводами,на пенсии в столь юном возрасте, что-ли?

Механики в норме, иди глянь https://www.playground.ru/users/2078176/posts

по мне лучше учить английский

ЗАГРУЗИТЬ ВСЕ КОММЕНТАРИИ