Помогите разобраться с редактором карт
Комментарии:
30
сначала
по количеству реакций
Ваш комментарий
cap_Dreik
Пиши, что не понимаешь. Попробую перевести.
тоже могу помочь. и попробуй переводчик от гугл, фотку делай
tophacker
пробовал перевести гуглом, там ахинея получается.
Но там большой список...подождите, сделаю скриншоты.
cap_Dreik
я пока своим форумом занят. пока к GenoX обращайся. я по мере своих возможностей тоже буду помогать
tophacker
GenoX
мне надо вот эту менюшку перевести...скринить долго получиться, каждый квадратик по-отдельности. вот списком как бы сделать их...
Комментарий удален
И вот, если скачать на телефон переводчик гугл, то можно по фотографиям вроде бы перевести. Он там вроде сам слова считывает
Что-то не то, потому что пишет "Недостаточно прав, для просмотра файла"
https://yadi.sk/i/zi5mOdT5dzn65w
так?
cap_Dreik
Оно самое. Теперь можно это перевести через гугл и где не понятно уже в ручную. Я надеюсь там не везде ахинея в переводе получится
Эм ладно. Я немного преувеличил возможности гугл. Перевёл 2 страницы. Понятно было только 3-4 анимации. Похоже переводить только в ручную
Nomad2040
Вот, во я сам больше хохотал над переводом гугла. Это ещё похлеще получается, чем перевод на русский китайских инструкций в 90х годах.
Проблема заключается в следующем: Создал карту, всё как и запланировал, на этом этапе никаких проблем не было. Но столкнулся с ними, когда начал расселять по карте врагов. Почти всё по- английски. Названия юнитов английские, зоны действия- английские, точки анимации тоже на английском. С юнитами и с зонами ещё можно разобраться, а вот точки анимации меня привели в тупик. Не могу перевести их никак. А так хотелось сделать карту более интересной, чтоб враги жили, а не просто ходили из угла в угол.
Может кто-то поможет с переводом?
p.s.
Играю на PS4