Русификатор для Final Fantasy 7 Rebirth был еще раз обновлен — на этот раз в инсталляторе присутствует не один, а сразу два варианта текста.
Второй на форуме выложил @Wiltonicol, воспользовавшийся возможностями чат-бота Gemini. Последний переводит точнее и умеет в контекст — это хорошо видно на скриншотах.
Тип русификатора: Машинный перевод {ZoG Forum Team.}
Вид русификации: только текст
Лаунчеры:Steam
УСТАНОВКА:
Следуйте инструкциям инсталлятора. Установка полностью автоматическая.
УДАЛЕНИЕ:
Зайдите в директорию Install_Rus и запустите файл unins***.exe. В этой же директории в папке backup будут находиться оригинальные файлы, сохраненные при установке русификации (если вы отмечали соответствующую опцию).
По сути можно было так же в архиве 3 файла для папки моды добавить, а не целый установочник, который еще ставит русик с другим названием, чем тот что был версии 42
Уже вышла версия перевода ZoG Forum Team 0.7 от 20.03.25
Стоит ли ждать улучшенной версии перевода? Без перепутанных полов, пропадания названия глав.
Почему то у меня не устанавливается перевод, пишет файл ff7rebirth.exe не найден
Обновите перевод
А не будет как в первой части машинный перевод озвучки?
Работает на пиратке?
да на удивление
в 4 и 5 части часто для мужиков встречается перевод женского рода
При установке выбирайте перевод от Gemini, он почти идеальный.
здравствуйте,скачал этот перевод и не могу найти там инсталятор,как его устанавливать?
По сути можно было так же в архиве 3 файла для папки моды добавить, а не целый установочник, который еще ставит русик с другим названием, чем тот что был версии 42
Подскажите пожалуйста , предыдущую версию (ну первая что была на этом сайте) нужна сносить или что делать?
Я не удалял предыдущие версии, прост качал новую версию русика и устанавливал, проблем не было.
Я тоже так сделал , было просто интересно. Но все равно спасибо за ответ)
та да, я поздно посмотрел, что уже 3 дня прошло, но всегда пожалуйста)