на главную
об игре

Kingdom Come: Deliverance II получит русскую текстовую локализацию

Как стало известно, предстоящая Kingdom Come: Deliverance II получит текстовый перевод на русский язык.

Информация об этом появилась на странице игры в Steam. Всего игру планируют перевести на 14 языков. В сиквеле главным героем снова станет Индржих, который продолжит мстить за своих убитых родителей, выступая против короля Венгрии.

Выход Kingdom Come: Deliverance II запланирован на конец 2024-го года на PC, PS5 и Xbox Series X/S.

205
112
Комментарии:  112
Ваш комментарий

А этот год не так плох, ждём ждём ждем

"Мода" прошла, а не деньги нет. Будут потихоньку снова на ру-рынок вылезать.

В итоге всего несколько издателей скурвились и не добавляют локализацию, остальные имеют голову на плечах

А ведь сколько нытья было вначале. Народ реально думал, что из-за санкций все почти разрабы отменять русский язык. А я сразу говорил, что не будет никакой отмены русского языка. Потому что русский язык это не только РФ и РБ. Русскоязычный рынок очень большой и в здравом уме мало кто откажется от русского языка. В итоге всё так и оказалось. Русских локализаций в мире в целом даже больше стало при санкциях. Начали вдруг переводиться на русский серии игр, которые раньше никогда не переводились (например якудза, персона).

Если бы еще не курвились и не убирали продажу для регионов... Ведь в стиме так и так кто надо купит на торговой площадке, но такой ход может оттолкнуть множество принципиальных покупателей.
Неужели так важно мнение кучки неадекватов, которым есть дело, что русский геймер поиграет в игру (очень похоже на сонибойство с их яростью, что о боже игра выйдет на другой платформе)

хорошие новости одна за другой

И релиз только на пиратках.

Ага. Для пиратов он там всегда.

Я бы купил (как первую), но другого выбора не будет. Только пиратить лицемерных тварей.

Зачем ты играешь в игры от лицемерных тварей? Это тебе должно быть западло

да притом что в рф он заблочен как и первая игра, не купить

это не проблема дружище, если охота купить игру, можно всегда это сделать.

Ну на русском разговаривают не только в России

А игры есть не только в магазинах*

Вижу что разрабы очередные русофобы...

Не знаю какая у этой игры будет цена, но явно не маленькая, поэтому только торрент и только пиратка. Не хотят они денег, значит это их проблемы.

Похоже времена когда русская озвучка была обязательной, по крайней мере для ААА игр, уже в далеком прошлом... Помянем парни

К сожалению даже в лучшие времена ру озвучка бывала далеко не во всех ААА играх. Чаще разрабы ограничивались текстом. Например ЕА вроде вообще не делала озвучки.

Делала, они издали масс эффект1(вышло плохо) и драгон эйдж ориджинс(вышло прекрасно, хотя и с ошибками) с русской озвучкой. Но дегенераты засрали их, так что в дальнейшем вместо того чтобы сделать лучше, от озвучки просто отказались из-за вони в интернете...

Не помню таких времён. Русская озвучка всегда была редкостью и в подавляющем большинстве топовых игр русской озвучки никогда не было. В 90-е начало 2000-ых переводы были в основном пиратские. А где-то примерно с 2005 года начали стабильно добавлять русские субтитры в западные игры, но озвучка русская даже тогда была редкостью. А японские игры даже на английский не всегда переводились почти до 2015 года.

Ты наверное просто играл в основном в игры тех издателей, у которых русская озвучка была обычно. Но такие издатели реально редкость. В действительности на русский язык мало кто озвучивал свои игры. Чаще ограничивались субтитрами.

издали масс эффект1(вышло плохо)

А мне понравилась русская озвучка масс эффекта. В своё время я очень удивился тому, что озвучку засрали в РУ регионе. До сих пор меня оно удивляет.

Ещё вспомнил прекрасную озвучку Final Fantasy 15, которую тоже многие засрали к моему удивлению. Я реально не понимаю, что людям надо от русской озвучки. Даже озвучку Ведьмака 3 фактически засирали многие из-за того, что там русские слова по таймингам не попадали в губы и поэтому звуковая дорожка то ускорялась, то замедлялась. Хотя в целом особой погоды оно не делает и озвучка ведьмака 3 всё равно качественно звучит. Но опять же, все эти игры с озвучкой редкость. Я не помню времён, когда озвучка русская была частым явлением.

С русской озвучкой было бы круче, конечно, но и за субтитры хотя бы спасибо. Главное, что от русского не отказались. Разрабы красавчики.

чего радоваться то, так и не будут делать если за игнор радоваться как бобики будем, Россия вошла в пятерку стран по потреблению игрового контента и в топ-3 по количеству пользователей в Steam, а озвучку не делают, вывод какой можно сделать ?

Вывод простой, никто никому ничего не обязан. Игры прекрасно играются и без озвучки

Некоторые озвучки лучше забыть как страшный сон

Млин, какой дурень перевел Генриха как Инжриха?! Так и прилипло как лист к голой заднице в бане....Испанский стыд....

У тебя что по IQ? Можешь не отвечать. Самый умный пользователь PG найден.

все правильно он написал. если бы бастард инджжждждржих существовал в реале и имел импакт на реальную историю богемии в аналы русской историографии он бы вошел именно как генрих, потому что так принято. точно так же принято слагать всяких louis'ов людовиками, а джонов иоанами.

Кроме того в английской версии он и есть Генрих без всяких затей...Зачем надо было изгаляться?! Это то же что переводить иностранные фамилии...Это когда в одном из переводов книги Д.Р.Толкиена "Хоббит туда и обратно" Бильбо Бэггинс, вдруг стал Бульбой Торбинсом...сплошной испанский стыд....

блин, опять читать, опять зрение портить...но хоть что-то

ЗАГРУЗИТЬ ВСЕ КОММЕНТАРИИ