Сегодня на Netflix появился полностью дублированный трейлер сериала "Ведьмак". Кого-то это огорчит, но Геральт из Ривии говорит тут не голосом Всеволода Кузнецова, который озвучил ведьмака во второй и третьей игре. Актёр, который дублировал Геральта это Сергей Пономарёв, недавно озвучивший Элтона Джона в Рокетмене, и зачастую участвующий в озвучке сериалов.
Других персонажей, побывавших в играх, так же озвучили другие актеры.
Однако в трейлере прозвучал голос Татьяны Шитовой, которая озвучила Йеннифэр в игре, но тут она дублировала другого персонажа - наставницу чародейки, Тиссаю де Врие.
Не факт, что в окончательном дубляже будут эти же актеры. Сам Всеволод Кузнецов заявил, что к нему никто не обращался с предложением поучаствовать в проекте.
И хорошо, что нет. Кузнецов всегда будет ассоциироваться с "игровым" Геральтом.
Аж мурашки по коже пробегают всякий раз, когда пересматриваю этот трейлер. Впервые вижу его на русском. Сказать, что это гениально, значит ничего не сказать. Я на все 100 уверен, что Ведьмак от Netflix будет самым лучшим ведьмаком в истории кино, и по крутости переплюнет даже книги. Ибо современные технологии позволяют визуально на экране реализовать то, о чём пан Сапковский даже не мог подумать, когда писал свои книги. От меня респект Netflix - они реально профессионалы своего дела и правильно видят ведьмака.
Да и зачем? У Кузнецова, конечно, хороший голос, но Кавиллу он не подходит совершенно. Да и Геральт, если честно, из него так себе. В оригинальной английской озвучке Ведьмака голос Геральта лучше, как по мне.
Your Hair is Beautiful кто там хейтит тех, кому нравится эта озвучка?! меньшинство, что с вами?
Звучит норм
Ну и отлично :)
Какая же дичь. Озвучка Геральта ужасна, но в целом неплоха. Но не спасет это убожество от провала, и уж тем более, не заставит глянуть хоть одну серию.
Бред вначале было Сопряжение Сфер это основа мира "Ведьмака", короче по книге не пошли а куда-то не туда (((
Сначала подумал, что перевод хороший, ведь тут не прозвучало "Континент", которым вообще не называли земли в книгах/играх, но потом бомбануло, от того, что destiny перевели как "судьба", а не супер-каноничное "предназначение".
SpartanSoap Destiny 2 = Судьбинушка 2
Не плохо, весьма не плохо. Жду релиза)
Как-то больше волнует адекватность самого сериала, нежели его озвучка. Однако судя по трейлеру с русским дубляжем все в порядке будет)