на главную
об игре

Thief: новый локализованный трейлер игрового процесса

Компания «Новый Диск» выпустила новый локализованный трейлер, посвященный игровому процессу в Thief. Видеоролик с полноценным русскоязычным озвучиванием вы можете посмотреть ниже.

 

Вместе с неуловимым Гарретом вам предстоит пройтись по темным аллеям Города, посетить дневное убежище, повидаться со старым знакомым Бассо, а также забраться в особняк Барона Норткреста в поисках весьма и весьма ценной вещицы.

 

Thief в версиях для PC, PlayStation 3, PlayStation 4, Xbox 360 и Xbox One выйдет полностью на русском языке и поступит в продажу в феврале 2014 года. 

 

56
53
Комментарии:  53
Ваш комментарий

Выпускала бы 1С - ни о какой русской озвучке и речи бы быть не могло...

Выглядит шикарно.Но как говорила моя бабушка: "Брать чужое не хорошо"))

1С вообще гнать надо из России.Языки им отрезать и пусть общаются с помощью субтитров.

Наши локализаторы как всегда изговняли озвучку)

мда, такую красивую игру засрать видом от первого лица.. да и герой, в отличие от игрового мира, выглядит мерзко, как какой-то драный гоблин.. сюжета, очевидно, тоже не предвидится. к тому же с таким героем как-то насрать.. короче, как была серия говном, так и осталась..

По трейлеру прекрасная озвучка. Все недовольные и англофилы и тд шли в американскую ж0пу.

Вроде озвучка хорошая ,но субтитры forever .

почему все, кто любят оригинальную озвучку, а не русское пропитое говнище - англофилы? я, например, смотрю не только на английском кино. также на французском, польском, немецком, венгерском. я тут решил попробовать поиграть в far cry 3. оказалось, что там русская озвучка. которая просто полное дерьмо. унылейшие голоса, полукартавый главный герой, никакой актерской игры. ко всему этому, островитяне без всякого акцента шпрехают по-русски, хотя в оригинале у них он ярко выраженный. теряется вся атмосфера, вот в чем смысл. я уж не говорю, что некоторые моменты в переводе - чистая отсебятина. скажем, когда притаскиваешь ножик цитре или цинтре, забегает нигер и говорит, мол, "там конвой с пленными, возможно там и твой друг". так было в субтитрах. но в реальности он ни слова не сказал о друге. и это не только в играх. в кино такая же фигня. если хотите прочувствовать, как нужно, то учите язык, потому что народы и их языки отличаются не только словами, но и менталитетом, который очень важен, если вы правда хотите насладиться каким-то продуктом, а не просто попробовать немножко.

А разве на ПК не задержат?

Игру про вора, сворую с торрента, и не чего мне говорить купи лицензию, это игра меня научила)))

ЗАГРУЗИТЬ ВСЕ КОММЕНТАРИИ