Команда Team Historic Q&A продолжает работать над переводом игры с японского языка на английский. Пока неизвестно, когда именно выйдет перевод, т.к. обещали выход в конце прошлого года, однако переводчикам захотелось внести несколько правок в перевод.
Также было показано несколько скриншотов с правками перевода. Авторы хотели подкорректировать правильное отображение имён персонажей и сделать мелкие правки по переводу и дорисовке шрифтов. Скриншоты представлены ниже.
По сравнению c предыдущими скриншотами перевода, сделанных командой в прошлом году, шрифт стал более ровным, а отображение слов стало более отчётливым и приятным глазу. Чётких дат выхода перевода пока нет. Напомню, что сам перевод можно будет поставить только на прошитую PS3, либо на настроенный эмулятор PS3.
Вах... Хотел бы чтобы разрабы один раз задумались над этой игрой в нашей стране... Фанаты есть, пусть проверят! =)
может быть и убедятся, если продажи в ру регионе Yakuza: Like a Dragon будут удовлетворительными для них))
Будем надеяться)))
Забудь.
Что именно, анонс который? Дык я и сам знаю уже.
Уже не надо.
Надо все еще. Ремейк похоже сильно от оригинала отличаться будет
Нет. Боёвка там 1 в 1 как в оригинале. Анимации в катсценах тоже. Сюжет 1 в 1. Только графику обновили и то не полностью.
Боевку сто процентов ребаланснули, тк добавили спецприемы, которые до этого присутствовали только в отдельном режиме игры. За сюжет говорить не буду, сам не играл. Но практически каждую часть для релиза за западе в некоторой степени резали, убирали прям лютый треш японский. Собственно, Кензан поэтому до сих пор и не перевели. Поэтому отличия в итоге точно будут.