на главную
об игре

Для Final Fantasy 7 Rebirth вышел машинный русификатор

Как стало известно, пользователи olddude и Drushkin выпустили машинный текстовый русификатор для Final Fantasy 7 Rebirth.

Перевод был выполнен с помощью сервиса DeepL и судя по скриншотам требует значительных правок и вычиток, тем не менее с помощью него игроки без знания английского уже сейчас смогут понять основной сюжет и пройти игру.

Скачать машинный русификатор можно с нашего сайта:

Final Fantasy 7 Rebirth "Русификатор текста - машинный перевод" [v0.51] {ZoG Forum Team}

Так же для игры создается литературный перевод от команды Mognet, однако его придется подождать.

47
24
Комментарии:  24
Ваш комментарий

лучше подождать отличный перевод от Mognet

как думаешь сколько примерно ждать?
могнет топ, его русики использовал в кризис коре и 1 часть ремейка

Я пытаюсь ремейк пройди сейчас. очень скучная. Максимум 1 час только играю от силы( Хотя для меня из финалок 15 часть вообще топ игра. Надеюсь Rebirth будет похож на 15.

А еще больше интервалов между буквами нельзя было поставить?

Это конечно хорошо. Сам пробовал переводить манга с японского через машинный перевод гугл и яндекс. Но без словаря и пузыря сакэ там все равно не разобраться. Машинный перевод хоть и продвинулся за последнее время, но далеко не идеален. Хотя, бесспорно, все же лучше чем вообще без перевода. Понять основу смысла он позволяет. К слову, ГТА:СА я первый раз проходил именно с машинным, вполне терпимо, лучше чем на енглишском!

очень хорошо - когда играть буду будет как надо.

эх, помню во времена PS1 играли с такими "супер качественными" переводами... Так что такой вариант как тут, кажется официальной локализацией. Спасибо)

"Хорошо сложен, но недостаточно массы" Когда ко мне родители приехали спустя 5 месяцев, то также говорили

ЗАГРУЗИТЬ ВСЕ КОММЕНТАРИИ