Происхождение названия игры
Комментарии:
25
сначала
по количеству реакций
Ваш комментарий
ну ето для понта походу - типо красиво звучит..
америкосы ведь))
Американцы издатели, а шведы разработчики. Смысл названия игры всеровно должен прослеживаться!
а может быть тот мир,в котором живет Фейт и сотоварищи всего лишь зазеркалье?Мираж благополучия?
AssFet интересная мысль!
Есть у кого-нибудь еще какие соображения по этому поводу?
Там в первом ролике говорится, мол, мы, бегущие, существуем лиш на грани, на грани отражений. Типа, хрен их увидишь, только мелькают тени и отражения (такие они мегакрутые, эти бегущие).
2 oooii3gg
Хм... то есть даже получается что название игры переводится ни как "Зеркальный край" ведь по словарю ABBYY Lingvo:
mirror ['mjrY] 1. 1) а) зеркало б) отражение; нечто, дающее правдивую картину происходящего
edge [e¤] 1. 1) кромка, край; грань, граница
и в итоге получаем что название игры переводится как "Грань отражений"!
Точно. И я так считаю.
Marcero
Это то же самое, что сказать "She eyes me like a pisces - она смотрит на меня, как рыба"))))))
Mirror's Edge - это фразеологизм. Точного перевода не помню, но как вспомню - "опубликую" XDDDD
Грань отражений,
точно,
при том, что отражений в игре
почти нет.
исправят в сиквеле
:)
Знаете ли, прошел игру и не обратил ни малейшего внимания на то, есть ли отражения в игре или нет. Силюсь вспомнить, но не могу.
ЗАГРУЗИТЬ ВСЕ КОММЕНТАРИИ
Откуда у игры такое название - Зеркальный край? С чем это связано может кто-нибудь объяснить?
З.Ы. Спрашивал в теме Вопросы по сюжету, но тема похоже умерла.