ВАЖНО:
- Мы не рекомендуем устанавливать и использовать версию перевода 1.3 из-за обилия технических багов и сложностей.
Модификация добавляет игре корректный, полный дублированный перевод с локализацией. Весь перевод осуществлялся вместе с носителями языка и прошел тщательную редактуру, что позволяет назвать его одним из самых корректных и правильно адаптированных. Перевод включает в себя:
- Полную локализацию аудио, включая озвучку основных, второстепенных персонажей, радио, тв, компьютерных игр и даже часть саундтрека.
- Полный перевод всех доступных текстур.
- Полный перевод и адаптацию субтитров.
Установка:
Для стабильной работы рекомендуется устанавливать перевод на самую свежую версию игры. Работоспособность со старыми версиями не гарантируется.
Гайд по установке для версии 1.4+
- Предварительно устанавливаем MSC Loader
- Переносим файлы из архива в папку с игрой, подтверждая замену
- Запускаем Resource Importer и выбираем необходимые пункты. (Рекомендуем создать бекап чтобы можно было легко удалить мод в дальнейшем.)
- Есть вдруг вылезла ошибка нужно просто закрывать ее ровно до тех пор, пока установка не будет завершена. Ошибка ни на что не влияет.
Для деинсталяции мода достаточно запустить Resource Importer и вернуть бекап согласно пунктам программы.
"У меня возникла ошибка, что делать?"
- Если перевод не работает (отсутствует звук, не работает перевод текста и тд.), убедись, что перевод установлен на последнюю версию игры.
- Если все установлено правильно но нет текста, то возможно, что MSC Loader берет файлы мода не из корневой папки игры. В таком случае нужно перести файлы и папки Mods в вашу папку с модами.
- Во всех остальных случаях перевод не работает только по тому, что были допущены ошибки при установке.
Список изменений:
Автор перевода: Андрей Лангерманн, TeaMTeam
Над переводом работали:























че вы все такие почти все рукожопы я с первого раза сделал
+
тоже вобще легко
Радуйся
при запуске весь экран феолетовый можете подсказать в чем дело?
надо так надо
почему на текстурах пропал русский и персонаж говорит по фински, день назад было нормально все
потому что так надо
переустанови
для баланса вселенной
ЛУАР ЭТО ОРИГИНАЛ АВТОР ОН ВСЕ ПЕРЕВОДИЛ!!!
да, вся работа на нем, именно он переводил и озвучивал всех персонажей
умник
он только Йокки озвучил и помог найти программиста. Вся остальная работа сделана другими людьми
Shared 0 - Ошибка при конвертации! Повторяю попытку... так всегда пишет когда нажимаю N когда не хочу восстановить файлы из бекапа
нужно всегда нажимать Y без этого импорт работать не будет либо тут в саммере нету бэкапа либо ошибка разраба импорта\
Проверь на папке "mysummercar_data" атрибуты. Вероятно стоит только для чтения и всё поедет как надо после снятия данного атрибута. Если актуально
у меня при импортере звуков программа Resourse_Importer стопается на импорте Shared 1 (версия 1.4.1). есть какие-то предположения как решить проблему?
РЕШИЛ?
почему иногда нет фраз которые говрят персонажи? причем я руссификатор три раза переустановил и на клавишу N вообще молчит
тоже самое
пишет отказано в доступе при запаковке что делать?
Это же на сколько надо быть тупым чтобы не догадаться при ошибке связанной с "доступом" не попробовать запустить от имени администратора
БЛЯТЬ ГДЕ ИНСТРУЦИЯ НАХ*УЙ
Вот лови инструкцию тайм 3:54
Скачал, установил, все работало, перезашел и сначала пропали русс.текстуры а потом и озвучка, что делать в таком случае? заранее спасибо.
точно так же.
не знаю что делать
попробуй отключить синхронизацию файлов в стиме
в стиме игра файлы восстанавливает при запуске, отключи автообновления у игры