Переиздание от 1С
Комментарии:
41
сначала
по количеству реакций
Ваш комментарий
Играть с озвучкой от 1С - это тоже самое, что прослушивать общественный женский туалет, или наступить трижды в собачье деpьмо, настолько ОТВРАТИТЕЛЬНОЙ БЕЗУМНО УЖАСНОЙ озвучки никогда ещё не было. Просто пиzдэц если вы играли с озвучкой от 1С - значит вы вообще не играли в эту игру. 1С уроды и быдла, своим переводом испоганили одну из величайших игр. Да и лучше всего играть с Англ. озвучкой и рус. субтитрами, например чтобы понимать игру слов которая в русском языке недоступна. К римеру It' is the Payne/Pain resedance? - Говорят нам в труппку в самом начале, когда мы приходим домой. Игра слов - Payne и Pain звучат одинаково, но "Pain" периводится как боль. То есть в фразу можно перевести как обитель боли. И т.д.
1С УБИТЬ НАДО
Капец ты еблан играть со озвучкой от 1С это как массаж для ушей
А я обожаю от 1C озвучку. Долго её искал.
Озвучивает какой-то хрен
УГ короче 1С.
У меня пиратка стоит.
Тупая озвучка на пиратке.
Качественная не качественначая все равно не так зацепит.
Зачастую фанатские русификациии в разы лучше локализаторов.Хотя бы потому,что фанаты знают что озвучивают.
Тупая озвучка на пиратке.
в 1с она типо великолепна xD
Мне и старая озвучка нравилась.
Сойдет озвучка, играть можно!
из русских озвучек пиратка намного лучше. В "1С" озвучивал какой-то дед, который своему внуку сказку на сон грядущий читает!!!
DimZet
То есть в оригинале первого Max Payne у Макса совершенно другой голос, не как в русской озвучке?
ЗАГРУЗИТЬ ВСЕ КОММЕНТАРИИ
Вопрос к тем кто купил: и чем же оно отличается?)