на главную
об игре

Патч v2.03 Fallout 2 от 1С

Обновление исправляет все обнаруженные на данный момент неточности перевода.

20
23
Комментарии:  23
Ваш комментарий

Сам ты гам*о! Фаллаут и переводится как возрождение! Школота достала уже!

Вообще то Fallout переводится как "После краха" (как вариант "Непередвиденные последствия"), а Возрождение переводится как Revival или Renaissance

Да не... Fallout по смыслу переводится как "осадки/выброс после ядерного взрыва/катострофы" или просто "Ядерные осадки" - это в простонародии. А вобще "Фаргус" рульный издатель был. По-моему это был единственный пиратский, а потом полулегальный издатель (До легального статуса они так и не дожили... чета там у них не сложилось), который на рубеже 90-x/00-x годов обеспечивал нас относительно качественно локализованными играми. А на счет названия "Возрождение" - в то время большенству играм давались названия более или менее подходящие по смыслу, да и согласитесь, что перевести "Fallout" на русский так, чтобы ярко было и в смысл попасть довольно проблематично. А ваще смысла нет локализовывать названия игр. Ну например... "Mass Effect" - "Эффект Массы"? или "Borderlands" - "Преграничье"(Аля "Златогорье")?. Сейчас люди следят за играми начиная с момента анонса игры под оригенальным названием, так что нет смысла менять его издавая ее в другой стране... Это как если бы "Assassin's Creed"(Когда мы следили за ней с анонса) вышла бы у нас под названием "Кредо/вера/вероисповедание убийцы". Но это сугубо мое мнение.

Да, ничем! Но ГЕНЕРАТОР ЭДЕМСКИХ КУЩ Компактный мне больше понраву!!! К тому же ФАРГУС херово перевела название игры!!!! У меня была коробка Бл*&@#$% компании ФАРГУС, и там была натпись - "Возрождение 2" ( а не фаллаут 2) и ктому-же слово фаллаут со словом возрождение неимеет ничего общего!!! ВЫВОД:ФАРГУС-ГОН$0n@!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

И вааще локализация от 1С отстой. У меня от фаргуса игра и гораздо лучше. Особенно бесит в игре от 1С ГЕКК называют ГЕНЕРАТОР ЭДЕМСКИХ КУЩ! Кошмар!

Чем Группа Эдемских Конструкционных Компонентов лучше ГЕНЕРАТОР ЭДЕМСКИХ КУЩ компактный?

Твой "ВысокообожаемыйЛуркомор" говно полное, например.

!!!Дэнджер-Школота-Детектид!!! Только школота, тобиш аналог быдла, мог назвать луркморе говном!

Что-то на этом луркморе одни маты((

Elfsword "Fallout" означает "радиоактивные осадки"... Откуда тут столько бредовых переводчиков собралось??

ЗАГРУЗИТЬ ВСЕ КОММЕНТАРИИ