на главную
об игре

Русификатор - Mount & Blade Warband: Native

Мой правленный файл, буду дорабатывать:

Спойлер

https://yadi.sk/d/HWlYzWm-3ShrNK

В нём могут еще присутствовать ошибки, поэтому:
- делайте скрин(обязательно под спойлер);
- пишите целую фразу неправильную;
- ваши предложения, буду оценивать по + проголосовавших за них.

Буду благодарен за +

Комментарии:  11
Ваш комментарий

VETER15
А на базе какого перевода делается доработка?

Spillik
честно не помню, я год назад этим занимался

VETER15
Он так не будет работать. Нужна локализация из самой корневой папки игры, так как без этого нельзя выбрать язык.
И, если правильно установил, то там вместо слова "Торговля" "Trade" и имена многих леди не переведены, так и написано Lady такая-то.

Spillik
Так я и беру строки из самой корневой папки игры. Не замечал чтобы что-то не работало.

Это всё из того русификатора, что я закинул. Хотя не уверен, что в другом не тот же перевод.
Так понимаю, такое не редактируется.

Вот ещё:

Спойлер

Бурглен - это не человек, а деревня близ Дирима.

Новое на форуме Mount & Blade